Gabriel Budiño

lunes, 8 de marzo de 2010

Cuestion de sexo

Estimados y estimadas lectores.

¿o debo decir Estimados/as lectores? ¿o en realidad queda mejor poner primero el femenino: "Estimadas y estimados lectores"? ¿también tengo que usar "lectoras" y decir "Estimados/as lectores/as"? ¿Sería mucho poner "Estimadas lectoras y estimados lectores"?

En tiempos que en Uruguay cambiamos de presidente, viene bien recordar la importancia que le daba a este asunto Tabaré Vazquez, que siempre encabezaba sus discursos con aquello de "compañeras y compañeros", "vecinas y vecinos".

Un amigo compartió conmigo uno de esas presentaciones que van por correo electrónico de aquí para allá y hablaba de esto del género y el idioma.

Tema que me resultó interesante y polémico, así que aquí van algunos comentarios para escuchar después vuestras opiniones.

¿Miembros y miembras? No, no se recomienda. Se admiten las alternancias “Ella es el miembro (o la miembro) más notable del equipo”.

En el texto (que pueden ver completo aquí) se plantea que género no es igual que sexo.

El género es una propiedad de los nombres y de los pronombres que tiene carácter inherente y produce efectos en la concordancia con los determinantes, los adjetivos… y que no siempre está relacionado con el sexo biológico.

Las personas
no tenemos género, tenemos sexo.

De ahí, que la expresión “violencia de género” sea incorrecta porque la violencia la cometen las personas, no las palabras. En nuestra lengua se debe decir violencia sexual o violencia doméstica, como nos indica la Real Academia Española.

El género común es útil, evita pérdidas de tiempo, sintetiza abarcando ambos géneros y ambos sexos: es más económico decir, cuando traducimos el Evangelio, dejad que los niños se acerquen a mí que decir “los niños y las niñas”. Decir, incluso, con Quintiliano, al niño se le debe máxima reverencia, evidentemente a niños y niñas. [Francisco Rodríguez Adrados / De las Reales Academias Española y de la Historia, ABC]

Tampoco se acepta la utilización redundante del masculino y del femenino: “La mayor parte de los ciudadanos y de las ciudadanas” es un circunloquio innecesario.

El criterio básico de cualquier lengua es economía y simplificación. Obtener la máxima comunicación con el menor esfuerzo posible, no diciendo con cuatro palabras lo que puede resumirse en dos.

Así que parece innecesario ese desdoblamiento indiscriminado del sustantivo en su forma masculina y femenina que se mencionaba al comienzo de este artículo. Algunos van más allá (Francisco Rodríguez Adrados De las Reales Academias Española y de a Historia) y dicen que es tonto e inútil, destroza la economía del lenguaje. Es grotesco.

Una comisión del parlamento andaluz se dirigió a la Real Academia Española solicitando un informe sobre la corrección de los desdoblamientos tipo “diputados y diputadas, padres y madres, niños y niñas”, etcétera. La RAE respondió puntualizando que tales piruetas lingüísticas son innecesarias.

El empleo de circunloquios y sustituciones inadecuadas: “diputados y diputadas electos y electas” en vez de diputados electos, o llevaré “los niños y las niñas” al colegio en vez de llevaré los niños al colegio resulta empobrecedor, artificioso y ridículo.
[Arturo Pérez-Reverte / De la Real Academia Española, XLSEMANAL]

Y para condimentar la cosa, algunos prefieren usar la arroba (@), y armar cosas como: "Estimad@s lectores". Pero la arroba no es una letra.

La RAE es clara en este sentido y dice: Debe tenerse en cuenta que la arroba no es un signo lingüístico y, por ello, su uso en estos casos es inadmisible desde el punto de vista normativo; a esto se añade la imposibilidad de aplicar esta fórmula integradora en muchos casos sin dar lugar a graves inconsistencias, como ocurre en Día del niñ@, donde la contracción del solo es válida para el masculino niño.

Pero mas allá de las formas, hay en nuestra sociedad una necesidad de expresar la igualdad de sexos, y muchos discuten a mas no poder* sobre la importancia de hacer expresa la mención a la mujer en dónde hasta ahora había solo un genérico (coincidente con lo masculino).

El fin, ¿justifica los medios?

Aprovechando que hoy celebramos otro día internacional de la mujer... mi saludo fraterno para todas y que este día sea más un día de lucha que de felicitaciones caballeras, ya que aún falta mucho por construir.

No a la violencia contra la mujer! Sí al derecho a la interrupción del embarazo no deseado! Remuneración equivalente! Tareas del hogar repartidas!

[para acceder a la discusión en Moodle sobre la traducción al español y la distinción de sexos en el idioma entrar utilizando el botón "invitado"]
.
.

3 comentarios:

  1. (viene del anterior)
    Por otra parte, puedo hablar ahora como mujer. Antes de que empezara a escucharse en los discursos "vecinas y vecinos", el uso del genérico masculino para incluir a varones y mujeres estaba naturalizado. La naturalización es la condición para que las prácticas culturales se reproduzcan. Cuando se "desnaturalizan" es posible analizar lo que está detrás, diríamos en educación, el "currículum oculto" de la invisibilización de las mujeres cuando se habla de "hombres" para referirse a la "humanidad". Como mujer me gusta sentir la palabra "niñas", "todas","compañeras"...
    Me siento incluída, y siento que en ese discurso alguien sintió necesario identificarme como destianataria.
    Es importante descentrar el eje de la discusión en la polaridad varón/mujer. Todos y todas somos presos/as del mismo sistema, que así como nos prohíbe a unos (la ternura, el llanto, la sensibilidad, el cuidado, la debilidad, la receptividad, la pasividad) nos lo habilita a otras, y lo que otorga a unos (fuerza, racionalidad, estructura, actividad) nos lo niega a otras. Esta polaridad nos mantiene instalados/as en un solo lado del mundo y de la vida, y nos restringe las experiencias marcándonos guiones de cómo vivir y habitar nuestros cuerpos.
    Aquí no se trata de lucha de los sexos. Se trata de tener un lugar sobre esta tierra libre de prejuicios, tabúes, mitos y en conexión con nuestra esencia.
    Abrazo
    Vir

    ResponderEliminar
  2. Hola Gabriel!!
    Me sentí convocada a responder algunos de los contenidos de tu posteo. Fue temerario en esa fecha, pero siempre desafías con tus opiniones a pensar un poco más.
    Las personas tenemos sexo y género. Sexo refiere a las características biológicas de los seres humanos que los define como varón y hembra.
    El género es una construcción sociocultural que varía según el tiempo, la sociedad y el lugar, y define los rasgos característicos de lo que se considera masculino y femenino en una sociedad
    determinada. Es también una categoría analítica que permite visualizar las
    relaciones que se establecen entre hombres y mujeres en un contexto dado. Es una categoría relacional, que en general permite a unos lo que prohibe a otras, y viceversa.
    Sobre género y lenguaje, citas a un autor que cita a la RAE para justificar sus postulados sobre el lenguaje sexista, sin ocultar su misoginia. No me voy a entrar en gramática. Sobre esto pueden los lectores consultar los manuales. Pero si decir que tras este tipo de discursos se oculta el sexismo. Como dice Vazquez refiriéndose a la palabra "miembras" "cada vez que se feminiza una palabra, disfrutamos de la indeseable e indeseada oportunidad de escuchar los rugidos discrepantes (y casi siempre insultantes) que atacan al lenguaje no sexista. Tanto si se trata de una oposición desde la lingüística tradicional que cuestiona el lenguaje no sexista por supuestamente corromper la gramática, como si consiste en un rechazo basado en meras opiniones inconsistentes que tergiversan de forma malintencionada los objetivos del lenguaje no sexista y difunden falsos mitos, estas reacciones esconden profundas concepciones misóginas que consideran el lenguaje no sexista como una verdadera amenaza contra el orden establecido".
    Desde mi punto de vista como comunicadora, tanto como la gramática me importa el sentido, y el valor cultural que tiene el lenguaje. "El lenguaje no es una creación arbitraria de la mente humana, sino un producto social e
    histórico que influye en nuestra percepción de la realidad. El lenguaje condiciona nuestro pensamiento y determina nuestra visión del mundo". Pensamiento y lenguaje van de la mano, así como también las construcciones culturales se fundan en el lenguaje. Las palabras construyen mundo. Si bien la gramática trata de las reglas instaladas, hay otro movimiento, instalado en los "actos de habla" que constituyen la perspectiva dinámica del lenguaje. Es allí donde se instala la problemática de la perspectiva de género en el lenguaje,de modo de ajustar la lengua a los cambios sociales y culturales que queremos impulsar. (sigue en proximo)

    ResponderEliminar
  3. Gracias Vir por la visita y los comentarios...

    Ayer (día internacional de la mujer) estuve en la presentación de un libro, donde el autor y los comentaristas invitados usaron el "todos y todas" haciendo mención expresa al día que se "celebraba", pero resulta que todos en esa mesa eran hombres.

    Eso es lo que mas preocupa, que simplifiquemos los temas de sexo (o género, como tu prefieras) a modos de decir, y no a modos de hacer.

    Pero bueno, si el decir fuera el primer paso para hacer... bienvenido.

    Ahora que ya dijimos, pasemos a las acciones

    ResponderEliminar